Mirro's profilerhinOPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    一个教授的生活

     
         “我一直认为自己挺聪明的,但从没想过我真的能走到今天的地步。我想,我从剑桥得到的最重要的东西是自信。一种感觉,学术的确对公众的幸福(public good)做出贡献。”玛丽·比尔德说。

       玛丽·比尔德教授在《泰晤士报》的网络版上写博客,名字就叫《一个教授的生活》,从剑桥的生活写到贝克汉姆的文身,从恺撒的性事写到美国政治,嬉笑怒骂,妙趣横生。
      她的文字风格是这样的:聪明、活泼,想到什么说什么,思维跳跃很快,毫不相干的东西,能给她串出特别好玩的逻辑,用她自己的评语是“邪恶的颠覆”。采访这样一位教授,事先难免有些忐忑,到真正见了面,才发现竟是个如此可爱不羁的人物。
      那是周一的午后,她穿过纽罕学院鲜绿的草地迎接我们,个子很高,穿一件红色的棉外套,一条健美裤,灰白的长发披散,简直像一个刚从床上爬起来的女巫,来不及梳妆打扮,就给不合时宜的客人开门了。
      她边走边说,自己刚从伯克利回来,加州大学伯克利分校邀请她去讲学,“那个地方太可爱了,很像剑桥”。
      纽罕学院是富有女性气息的那种美,它是剑桥大学仅剩的三个女子学院之一,35年前,玛丽教授就是在这里读的本科。她学的是拉丁文和希腊文。按她的说法,“那时的古典学是一门纯男性的学科,精英主义,被一群乖戾小气的老头子把控着”。
      她在纽罕学院的办公室,与其称办公室,不如说是一个学者梦想中的书房。书架塞得满满的,一点多余的空隙都没有;波斯地毯、圆木小书桌,泛黄的古董钟,茶几上摆着咖啡机、杯子,壁炉大概许久不用了,胡乱搁着几个空酒瓶子,陶瓷大碗里放着一串貌似古老的钥匙。我暗想,这个房间如果有性格,与它的主人简直一模一样。
      这时,玛丽教授已经给我们一人倒了一杯茶,自己则捧了一杯热咖啡,随意往长沙发上一躺,笑着问:“好吧,我们从哪里开始呢?”
      她确实是在一个非常自由的家庭里长大的。“父亲是建筑师,聪明,快活,爱喝酒,一个完全的废物,但充满魅力。”她说,“母亲是小学校长,周日下午她会躺在床上,铺满了报纸的评论版和一堆图书馆的借书卡。”
      “从您刚来剑桥的时候开始吧。”我说。
      知道我昨天刚采访了马丁·里斯,她说:“你知道,我们小时候在一个地方长大的,什罗普郡,非常美丽,也非常无趣,从来不会有什么事情发生。所以,对我来说,剑桥就是一个全新的世界,在这里,我生平第一次变成女性主义者。”
      “35年前,一个女人要来剑桥读书,比男人要难得多。那时候的剑桥是一个非常男性的世界,只有很少的几个学院招收女学生。人们会问,那不是很可怕吗?一个年轻女孩,在一个完全男性的世界里?
      “是的,但即便如此,仍是一个激动人心的地方。作为一名女性,你会有一种先驱的感觉。我的老师们大都是女性,她们非常急切地希望你做好,做好不仅意味着考试考得好,还意味着旅行,电影,话剧??她们不断告诉你,你能做研究,你能读博士,还有,你一定要去投票。
      “我母亲也是这样对我说的,作为一个女人,你一定要投票,因为100多年前,有人为了你今天的权利而付出生命的代价,所以,你必须去,每一次选举。
      “我一直觉得我母亲的态度很怪异,但到了这里,才发现很多像我母亲一样的女人。她们告诉我,如果你聪明,一定要善用你的聪明,这既是特权,也是责任。你必须记住,为了你今天能在这里受高等教育,有人付出了很大的代价。
      “在你18岁的时候,这些经验对你是有震撼力的。”她呷了一口咖啡,“所以,当我回来这里任教时,我为自己的房间选了一幅特别的肖像,简·哈里森的肖像。她是纽罕学院历史上最具魅力的学生和学者,一个奇女子,很聪明,很善于激怒别人,但她认定,女性可以在大学中扮演专业的角色,无论教学,还是研究。从这个角度,她是所有女学者的精神榜样。”
      谈到简·哈里森,玛丽教授的兴致有些高昂起来。她曾经写过一本简·哈里森的传记,叫《简·哈里森的发明》。玛丽挂在自己房间里的那幅画,是奥古斯都·约翰1909年到纽罕学院时为哈里森所画的肖像:“一位杰出的职业拳击手,拥有远见并因它而崩溃。”她认为最能代表哈里森的真实形象。
      “你知道,对一个女人来说,在剑桥这样一个英国学院,它可以碾碎你,也可能给你不一样的机会。一个聪明、有野心的女人可以充分利用它。至少,女人的身份以一种有趣的方式帮助了我的事业,让我更加引人注目,人们更愿意听我说话,就像简·哈里森一样。
      “纽罕学院有许多了不起的女学者。当年我的老师帕特·伊斯特玲是剑桥第一位希腊文女教授,她教给我怎么跟这里的男人打交道;凯斯·霍普金斯让我知道,古罗马是一个多么有趣的时代;乔伊斯·雷纳德兹,她今年91岁了还在利比亚做考古挖掘。
      “今天,剑桥是一个公平的地方。学校里有一半的学生是女孩子。我再也看不到针对女性的歧视。但是,女孩子来到剑桥,仍然有一种类似强迫症的东西。这可能是一个很糟糕的总结,但确实有这样一种倾向:她们勤奋、顺从,急切地要把事情做好,忍不住想取悦老师。
      “事实上,女人多少都有点要取悦别人的倾向,我不认为是天生的,更多的应该是后天养成的。”她想了想,说,“所以,我总想把她们教得淘气一点,不顺从、强硬、别扭、好辩??”
      “总之,我喜欢坏女孩。好女孩不合我的口味。”她咯咯笑起来。
      “您是一位什么样的老师啊?”我也忍着笑问。
      “哦,很强硬,很可怕。”她叹了口气,言辞间突然有了落寞之感:“我29岁来剑桥教书,我比我的学生只大8岁。现在我54岁了,虽然自己不觉得自己老,仍然觉得才29岁而已,但看看镜子,知道自己不是了。她们看着我,也许会想,多么古怪的老家伙啊。我批改她们的论文,涂上密密麻麻的红线,她们离开时会想,多可怕。但最终,她们会认识到,她们学到了很多东西。”
      “现在,英国的高中教育越来越倾向于顺从式的教学,读标准的书,答标准答案,拿标准学分。既然到了剑桥,我必须不断刺激她们,挑战她们,把她们从原来的思维状态中释放出来。这必然会让她们难受,毕竟改变的是思维习惯。
      “每隔两三个星期,我会让她们到我家里来,通常是星期天,下午六七点钟,我给她们准备了酒、咖啡、甜品,我们无所不谈,我要让她们意识到,必须辩论,大胆地辩论,不要害怕冒犯别人。人的智力生活就在于辩论。你必须投身其中,变得有趣,变得充满想象力,绝不轻易放弃。”
      “您曾经说,古典学在您读书的年代里还是一个纯男性的,精英化的学科,现在还是这样吗?”我问。
      “不,你去古典学的教室、图书馆看一看,很多女性,从学生到老师。现在古典学真正的问题在于,它有多么精英化?是什么样的精英主义?
      “精英化本身没有问题,剑桥就是一个精英主义的地方,我从不羞于承认这一点。关键是,它应该是一种智力上的精英主义,而不是社会、经济方面的精英主义。也就是说,它得是聪明人的学科,而不是有钱人的学科。
      “从19世纪开始,古典学就是一种划分社会、政治、智力精英的手段。穷人的孩子从来不学拉丁文,不是他们不肯学,而是学校根本不教,只有私立学校才教。直到现在,英国的公立学校也极少教拉丁文。从某种角度,拉丁文和希腊文是‘无用的知识’,但它是进入政界或者上流社会的门票。”
      “我不明白,学两门已经死掉的语言,到底有什么意义呢?”我本不想问,但还是斗胆问了一句。
      “怎么会没有意义呢?”玛丽教授瞪大了眼睛,一副不可思议的样子。“如果人们不再学习拉丁文、希腊文,不再学习希腊文化、罗马文化,西方文化会失去理解自己的一种关键途径啊。”
      “你只要在剑桥绕一圈,就能看到古罗马的遗迹。为什么?因为2000多年前,罗马征服过这里。我们的历史、文学、建筑、音乐、绘画,都与古代世界有着千丝万缕的联系。如果不理解英国与古希腊、古罗马之间的联系,你如何理解英国文化?如何理解18世纪的英国诗歌?要知道,18世纪的英国诗人都在阅读维吉尔。你去欧洲任何一个国家,比如意大利,你需要理解什么才能理解意大利文化。也许你会说,读但丁吧。是啊,意大利最伟大的诗人。但是,但丁跟谁说话呢?但丁也在与维吉尔对话。从某种程度而言,西方文化总是在与古希腊和古罗马对话。
      “其实,今天在剑桥学习古典学的人比任何时候都多。为什么?因为它迷人啊,还有什么比阅读维吉尔、埃斯库罗斯、欧里庇得斯更让人愉快的呢?如果你没学过,你无法理解,语言为你打开了一个什么样的世界。
      “我不是说每个人都要学拉丁文和希腊文,那太疯狂了。但我们应该做的是,确保来读拉丁文和希腊文的,不只是富人的孩子。我们改变了剑桥的课程设置,这样,高中没有学过拉丁文和希腊文的,还有机会在大学里从头学起。”
      最后,我们谈到剑桥。我问她,剑桥最大的好处在哪里?
      “这里是我的家。我在这里读了6年书,又教了25年的书,大半生是在这里度过,我无法想象还能对别的任何地方产生这样的感情。它很漂亮,智力上非常有趣,还有一个这么好的图书馆。我也可以去牛津,图书馆一样的好,但这个世界上,我绝对找不到其他任何一个地方,只要骑上3分钟自行车,就能到达一个图书馆,可以看到全世界任何一本我想看的书。”
      这时,古董钟清脆地敲了几下,玛丽教授好像从钟声中得到启发,“你知道,剑桥是一所24小时的大学。它不像有些朝九晚五的大学,到了17点,灯灭了,人散了,所有人都回家了。剑桥不是这样。晚上22点,你可能还在某个研讨会上。半夜了只要你的房间灯还亮着,就会有学生来拜访你。或者你约了同事在酒吧喝酒聊天”。
      “不过,剑桥最可爱的是人。我走在国王大街上,就会遇到许多相识的人,我们会互相打招呼。他们是可以跟我在智力上交往的人,他们知道我所不知道的事情。比如我正在做一个关于19世纪历史的学术项目,我可以遇到研究达尔文,研究19世纪科学史的人,或者研究19世纪英国人民族身份的人,我可以跟他们在咖啡馆里坐坐,很舒适地喝杯咖啡,聊一聊。你不用预约,你在街上就可以遇到他们,这很可爱。我不觉得这是智力优越感,这是幸运。我很幸运,剑桥很幸运。听起来可能太煽情,但生活在这里,的确是一种特权。”

     

      aus: 《三联生活周刊》2009年第39期

     

    从三联转载的文章,很喜欢。
    梦境中的生活,也不过如此而以。
    又一个可爱的、喜欢坏女孩的、聪明的好女孩,
    带着从未离开过校园的一份纯粹和狡黠。
    善用你的聪明,这既是特权,也是责任。

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://runto2046.spaces.live.com/blog/cns!AAB2CA36E6616F5E!2193.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None